Al buscar el apellido de la Rosa en un directorio telefónico, ¿lo buscarías en los apellidos que empiezan con “D” o con “R”? Pues, depende del país dónde busques el teléfono. Si estás en Estados Unidos, dónde el Estilo APA ha sido creado, deberías buscar bajo la letra “D”. En España y Latinoamérica lo más probable es que lo tengas que buscar bajo la letra “R”.
Para las Normas APA se ha convenido utilizar la preposición en las citas, y en las referencias bibliográficas. Sin embargo, para trabajos publicados en español, para efectos de ordenación de la lista de referencias existe una instrucción especial.
El Manual de Publicaciones APA es muy claro y nos informa que en español, para efectos de orden alfabético, se omiten las preposiciones del nombre. Así un apellido como “de la Rosa,” quedaría ordenardo como si estuviera escrito “Rosa de la”.
Veamos los ejemplos abajo con el nombre Juana de la Rosa para entender mejor:
Idioma Español
Ejemplo de cita con apellido con preposición
Los datos más recientes indican que hijos de madres solteras tienden a ser más independientes (de la Rosa, 2010)…
Ejemplo de ordenación de la lista de referencias
Martinello, P. (2020). Casos paternales (1ª ed.). ABC Libros.
de la Rosa, J. (2010). Emociones maternales (1ª ed.). Metropolitana Libros.
Sánchez, C. (1999). Antiguos casos criminales. XYZ Editores.
Otros idiomas
El ejemplo anterior se refiere al idioma Español (y lo mismo pasa en Brasil y Alemania, por ejemplo). Sin embargo, esta no es la regla para todos los idiomas.
La regla general es: si el apellido incluye una preposición (por ejemplo, de, de la, der, van, von), incluya la preposición antes del apellido en la entrada de la lista de referencias y en la cita en el texto y los ordenes teniendo en cuenta la preposición.
Nombre del autor | Referencia | Cita |
Richard von Hombeck Schwwin | von Hombeck Schwwin, R. (1999). Título del trabajo. Editorial ABC. | (von Hombeck Schwwin, 1999) |
Philip de la Croix | de la Croix, P. (1983). Título del trabajo. Editorial DEF. | (de la Croix, 1983) |
Respetado Carlos:
En esta sección tú dices: “esta no es la regla para todos los idiomas”.
Tengo entendido que, en portugués, la forma de citación y referenciación es diferente, porque se cita por el apellido materno (o sea el segundo apellido). ¿Es esto cierto?, ¿cómo se citarían y se referenciarían, entonces, los autores portugueses o brasileños?
Agradezco mucho tu valiosa ayuda.
Hola Juan, hablo un poco de este tema en ¿Cómo escribir el apellido del autor? ¡Un saludo!
Buenas noches, necesito citar a José María Sainz de Vicuña Ancín, podría ayudarme por favor.
Hola Elci, ingresa a ¿Cómo escribir el apellido del autor? ¡Un saludo!
Buenas tardes Carlos. Entonces si los autores de un libro son José Luis del Olmo Arriaga, María Pilar Paricio Esteban y María Sánchez Valle, la bibliografía sería: Olmo Arriaga, J.L. del., Paricio Esteban, M.P., & Sáchez Valle, M. (año). ¿Correcto? ¿O después del “del” no se pone un punto y solo una coma? ¿Cómo sería en el caso de un autor italiano? Un saludo y gracias de antemano
Hola Raquel, el Manual de Publicaciones APA establece que ‘En español para efectos de orden alfabético se omiten las frases preposicionales. Así un
apellido como “de la Garza,” quedaría ordenado como si estuviera escrito “Garza de la”‘.
del Olmo Arriaga, J. L., Paricio Esteban, M. P. y Sáchez Valle, M. (año). Título. Editorial.
Un saludo,
hola buenas noches cuando hay dos citas con la misma referencia se pone dos veces o solo una??
Hola Jacqueline, puedes tener, por ejemplo, 10 citas de distintas páginas de un libro. Sólo es necesario agregar una entrada en la lista de referencias. ¡Un saludo!
Buenas tardes.
Una pregunta con respecto a los apellidos.
Se utiliza el primer apellido, verdad?
Por ejermplo
Javier Hernández Torrano 2019
En el texto será (Hernández, 2019)
En la bibliografía Hernández, T. J. (2019)
Muchas gracias
Hola Lucia, hablo sobre eso en ¿Cómo escribir el apellido del autor? ¡Un saludo!
Estimado Carlos Sánchez, me ha sido muy útil sus apreciaciones sobre las citaciones de apellidos con preposiciones, pero quisiera hacerle una pregunta ¿esto aplica a apellidos como De Volder? siguiendo la idea de los apellidos en español debería ir en la cita (De Volder, xxxx) y en las referencias, Volder, C. de (2010) ¿es así? le agradezco de antemano su respuesta.
Hola Leonardo, en este caso no. La regla general es: “si el apellido tiene dos partes separadas por un espacio y sin guión, incluya ambos nombres en la entrada de la lista de referencias y en la cita en el texto”. Pero existe una regla específica en el Manual en Español que dice: “En español para efectos de orden alfabético se omiten las frases preposicionales. Así un apellido como ‘de la Garza’, quedaría en como ‘Garza de la'”. Entonces, para tu caso:
Cita
(de Volder, 2010)
Referencias
de Volder, C. (2010). Título del trabajo. Editorial.
Señor Carlos, en el ejemplo que da al final no omitió la preposición para efectos del orden alfabético y la dejó en minúsculas al inicio de la referencia. ¿No debería ser como lo ejemplificó Leonardo en su comentario?
Hola Luz, los ejemplos varian de acuerdo al país. Y si es “de” o “De” depende de como el autor lo escriba. Puede pasar ambos casos. ¡Un saludo!